24afisha_logo_yellow-black backgroundLayer 1 Layer 1 Скачать из Windows Phone Store
a a a a a a a

Японец переехал в Минск и учится утолять жажду по-белорусски

24 июня 2019

Хироки Окамото 2 месяца назад переехал на пмж в Минск. Первым делом молодой человек завел Twitter-канал, на который за 2 недели подписалось свыше тысячи человек. Наибольшей популярностью у «твиттерчан» пользуются его посты с впечатлениями о Беларуси, культурных различиях, дегустации еды и напитков. Мы предложили Хироки попробовать клюквенный морс, Лидский квас и другие белорусские напитки, а заодно рассказать свои наблюдения о жизни в Минске.

На встречу Хироки пришел вместе со своей женой Анастасией – именно она сподвигла 27-летнего японца на переезд в Беларусь. Симпатичный и улыбчивый парень бегло говорит по-русски с милым азиатским акцентом, живо делится впечатлениями о Минске.

– У вас дешевое жилье. Когда я жил в Токио, то снимал квартиру-студию площадью всего 25 кв.м. за $1 000 в месяц. Причем в Японии стоимость жилья зависит от этажа, чем выше – тем дороже. Это связано с безопасностью.

Японцу бросилась в глаза доступность казино в Беларуси. У островных жителей на покер и рулетку действует жесткий запрет.

– Я не азартный, а вот мои родители – да. Официально в Японии казино запрещено, но можно играть на автоматах и делать ставки на скачках. У многих это превратилось в привычку выходного дня.

Еще одна важная особенность – отсутствие перенаселенности.  В Минске еще возможно найти столик в ресторане в час-пик или место для пикника в парке, на остановках не выстраиваются километровые очереди на общественный транспорт. Но, к сожалению японца, на улицах белорусской столицы сложно встретить автоматы с газировкой.

Мы заранее договорились с Хироки продегустировать белорусские напитки, которые в этот момент пришлись очень кстати, потому что на улице было около 30 градусов тепла.

Для начала выбор пал на Лидский квас. После первых жадных глотков японец отмечает:

– На вкус – кисловатый. Сразу чувствуется, что приготовлен он из черного хлеба, люблю его есть вместе с салом. А сам напиток очень интересный для лета, Лидский хорошо утоляет жажду.

Еще некоторое время Хироки продолжает дегустировать непривычный напиток, принюхивается и смакует, а затем выносит вердикт: квас – хорошая альтернатива пиву в жару. Японцы часто утоляют жажду пивом, а вот если бы у них выпускали квас, то многие предпочли бы его.

Кстати, готовясь к дегустации, мы тщательно выбирали все напитки. Критерии – напиток должен быть традиционным для белорусов, иметь натуральный состав и быть легкодоступным в продаже. На счет выбора кваса сомнений не возникало - всем критериям отвечает именно Лидский, который занимает лидирующие позиции на рынке кваса в Беларуси.

Параллельно Хироки рассказывает про то, что любят пить на его родине.

– В Японии из-под крана течет настолько чистая вода, что многие пьют ее не задумываясь. В Беларуси у воды привкус железа, пить ее я бы не рекомендовал. Еще японцы любят чай из ячменя и зеленый чай, который очень отличается от китайского. А для особых случаев есть и особый напиток – сок японской сливы. По вкусу она чем-то напоминает белорусскую белую сливу.

Дегустируем березовый сок, на лице Хироки появляется вежливая улыбка.

– Похож на уксус! Вкусно, но я не буду покупать.

Спустя еще минуту и несколько глотков, японец то ли действительно изменил мнение о напитке, то ли отреагировал на удивленный взгляд жены и добавил, что березовый сок чем-то похож на разбавленный яблочный.

А вот вкус коровьего молока хорошо знаком Хироки с детства. В беседе он развенчивает миф о непопулярности этого напитка у островитян.

– В Японии, как и в Беларуси, конечно, есть люди с непереносимостью лактозы, но таких мало. На севере Японии есть большой остров и одноименная префектура Хокайдо. Там много коров, организовано производство молока, сыров, мороженого, других молочных продуктов – все это местные жители употребляют с большим удовольствием.

Яркие воспоминания у Хироки вызвал клюквенный морс. Дело в том, что до переезда в Беларусь молодой человек жил некоторое время во Владивостоке и Москве. Вспоминает, что по работе часто приходилось присутствовать на банкетах, где был алкоголь.

– Клюквенный морс иногда спасал мою жизнь. Особенно во время жизни во Владивостоке. Иногда приходилось участвовать в приемах, где пили водку… В Японии есть напиток похожий на морс. Производят его из местной ягоды, как перевести – не знаю, но вкус очень похожий. Только у нас это называется сок, а у вас – морс.

Что касается белорусской кухни, то японец признался: драники и холодник пробовал, но все же душе ближе японская и китайская кухня. Кстати, видео о том, как едят суши в Беларуси и Японии – одно из лидеров по просмотрам.

Смотреть видео 

Мы общались с Хироки и его женой в Парке писателей около часа. Японец отметил, что, несмотря на выходной день и достаточно удобное время, места для отдыха в парке хоть отбавляй, а в Токио было бы тесновато.

– В Японии тоже есть парки, но там слишком много людей. Есть традиция устраивать пикники с весны во время цветения сакуры и до осени, когда появляются золотые листья. Люди собираются в парках с друзьями, семьей, коллегами пьют много пива, играют в карты. Японцы нуждаются в природе.

***

Переезд в Минск стал для молодой семьи своеобразным вызовом. Глобальная цель – наладить более тесное взаимодействие между бизнесом 2 стран. Создание аккаунта в Twitter – один из первых шагов, он знакомит белорусов с японцами непринужденно, с помощью смешных постов и видео.

Свадьба начинается с колец: скидки в ювелирной сети 7КАРАТ 30 июня в Минске пройдет бесплатный мастер-класс “Без ведущих”
Этот сайт использует cookies
Понятно