Если бы у вас было собственное заведение, как бы вы его назвали? Задача непростая: название для ресторана или кафе не менее важно, чем концепция, интерьер или кухня — особенно в Минске, где на одной улице может находиться несколько заведений конкурентов и отличаться друг от друга жизненно необходимо. Relax.by узнал о том, как и почему придумали названия нескольких известных минских заведений: «Урарту», «Тише Мыши», «Пересмешник», «Я ж тебе говорил! место про еду», «Бейкери дю Солей» и Sherlock Coffee Hall.
«Урарту»
— Урарту — это название древнего государства в юго-западной Азии. Оно находилось на территории современной Армении, Турции и Ирана — на стыке культур. Так и в ресторане — смешение армянского и греческого стилей. Это гордое и красивое название, — рассказывают в ресторане. — В «Урарту» соединены кавказская и средиземноморская кухни. Интерьер также показывает смесь восточного и европейского стилей. Поэтому название очень точно описывает концепцию заведения. Возможно, не все гости знают о названии, но если спрашивают — мы с удовольствием рассказываем.
«Тише Мыши»
— Название было придумано совершенно случайно: чуть ли не в шутку кто-то сказал: «Тише Мыши» — и мы поняли, что звучит классно. Начали думать, почему это цепляет, и вспомнили, что есть такая детская считалка: «Тише, мыши, кот на крыше, а котята еще выше…». Получается, что словосочетание знакомо почти каждому и вызывает, скорее всего, какие-то теплые воспоминания.
Наше название передает посыл, что у нас все просто, нет никаких обязательств: дресс-кодов, депозитов и других условностей. Домашняя обстановка — то, к чему мы стремились. Создавали заведение, которое могло бы пользоваться повседневным спросом в будние дни и лишь в выходные акцентировать внимание на развлекательной части. Сама идея «Тише Мыши» — комфортное и уютное место, где нет оценивающих взглядов, а доход и социальное положение не имеют значения. Нам постоянно импонировало слово «скромность». Все особенное и праздничное чаще всего имеет демонстративный характер. «Тише Мыши» — синоним демократичного заведения. Возможно, мы где-то немного инфантильные, но зато дружелюбные, открытые и такие же по-детски искренние.
«Пересмешник»
— «Пересмешник» связан с двумя вещами. Ли Харпер написала книгу «Убить пересмешника». Это история о том, как отец рассказчицы, Аттикус Финч, становится адвокатом невиновного афро-американца, которого обвинили в преступлении. Для нас это одна из лучших книг о чести и порядочности. Поэтому название заведения появилось оттуда. Однако посыл мы вложили немного другой: есть еще птица-пересмешник, которая подражает звукам и голосам. И мы уверены, что в гостеприимстве сложно, да и не нужно делать все с серьезностью и строгостью. Это сфера радости, легкости, поэтому все хорошее связано с юмором, иронией.
Мы хотели отойти от обыденности и протокольной работы, когда есть прописанный текст при общении с гостем или определенный сценарий по разрешению сложных ситуаций. «Пересмешник» — потому что мы тоже можем где-то пересмеять, подшутить и передать этот задор гостям. Название позволило нам шутить над мировой кулинарной сценой. Мы можем изменить какое-то блюдо, назвать его «а-ля», чтобы разнообразить меню и показать собственный вкус. Если само название появилось быстро, то подумать над тем, как его оформить, пришлось подольше: на английском или русском языке. И решили отойти от игры с иностранными написаниями и называться так, чтобы людям было понятно.
«Я ж тебе говорил! место про еду»
– Придумать название было просто. Раньше это был ресторан «Поющие фонтаны», у которого была специфическая целевая аудитория и определенная сформировавшаяся репутация. Из-за того что мы полностью меняли формат, надо было от всего этого отойти. Не хотелось, чтобы люди ассоциировали новое место со старым. И когда мы кардинально поменяли кухню, остался лишь вопрос с названием. Спокойное говорило бы, что в душе мы все те же «Фонтаны». Поэтому сошлись на том, что будем делать провокацию. Хотелось что-то смешное, с издевкой. А название «Я ж тебе говорил! место про еду» позволяет посетителям немножко подшучивать между собой.
«Бейкери дю Солей»
— Название «Бейкери дю Солей» переводится как «Солнечная пекарня», и появилось оно сразу после задумки дизайна. Интерьер заведения благодаря своим светло-желтым тонам вызывает приятные эмоции, поднимает настроение, заряжает этой солнечной энергией. Название было придумано быстро, ведь когда есть, за что зацепиться, процесс идет скорее. В названии соединили французский и английский языки, потому что французская выпечка — самая вкусная, а некоторые традиции американской культуры делают ее еще интересней. Так смешение культур появилось и в кухне, и в названии.
Sherlock Coffee Hall
— Была задумка сделать что-то максимально уютное и домашнее. И квартира Шерлока показалась очень интересной идеей. К тому же Шерлок Холмс — вечный персонаж, который никогда не устареет. Так, домашний уют мы решили передать через квартиру известного героя. Мы создали авторские напитки: Шерлок, Мориарти, Ватсон, поставили камин, мягкие кресла, красный рояль, старинный патефон, повесили английский флаг. Хотели передать атмосферу Лондона и старых кинофильмов. Думаю, получилось.
Автор: Алена Медведева.
Новости Relax.by в твоей ленте и в телефоне! Следите за нами в Facebook и ВКонтакте, подписывайтесь на наш Viber-чат!