Если просмотреть фотографии Георгия Колдуна на страничке «В контакте», то можно найти довольно много интересных. Но он не фотографирует их целенаправленно. Ввиду того что артист довольно много путешествует по стране, на его глаза попадаются различные забавные вещи, с которыми мы сталкиваемся на каждом шагу, но не обращаем на них внимания. Вместе с ним мы пролистали фотоальбом и собрали своеобразную «коллекцию».
1. Это магазин в Глубоком. Не знаю, существует ли он сейчас, но нас он тогда очень порадовал своей аббревиатурой. Либо у идейного вдохновителя было хорошее чувство юмора, либо я не знаю что...
2. Это объявление висело на подъезде моего друга. Я некоторое время находился в ступоре. Не сомневаюсь, что в итоге детям представление понравится, но объявление и сочетание этих слов меня на странные ассоциации потянули. Да и ради интереса пришлось вспоминать значение слова «буквоед». С детским праздником ассоциаций не возникает, зато зарядка для ума.
3. Это фрагмент меню ресторана в городе Мозырь, где мы с музыкантами были с концертом (в Мозыре, а не в ресторане, конечно). Несмотря на смешные опечатки, там было действительно вкусно.
4. Вообще, как оказалось, это изобретение австрийского кондитера с одноименной фамилией. Но от этого как-то не легче. Ударение на первый слог. Хотя, интуитивно оно и само туда напрашивается. Но не факт.
5. Абсолютно безобидная поздравительная рекламка. Но если немного включить фантазию, то можно представить, что это голова инопланетянина (их обычно с такой головой и глазами изображают) и руки в широких рукавах. В общем, мы не одиноки во Вселенной, и контакт установлен. Ура.
6. Фото сделано во время движения по трассе. Мне сразу представился диалог с водителем:
— Мужик, классная у тебя машина!
— А то!
7. Это Литва, ресторан в Друскининкае. Ресторан отличный, надо заметить. Понятно, что русский язык для них не является предметом первой необходимости, просто очередная смешная опечатка в меню.
8. Ну, такого добра, я уверен, насмотрелись все. Инструкции к китайским и корейским товарам как-то переведенные на русский язык. Здесь, на мой взгляд, вполне сносно. Просто для зубной щетки состав «щетина и ручка» выглядит забавным. Я даже не говорю про «наружное применение». То есть, зубы сначала достать?
9. Вообще, в интернете подобного рода вещи комментируются как «Капитан Очевидность» либо проще «Спасибо, Кэп!». Видимо, кому-то очень наболело. С таким в жизни встречаешься нечасто. Последнее, что я видел похожего, было «Окна не открывать, т.к. они закрыты на ключ» во Дворце культуры ветеранов и «Туалет закрыт на время отпуска уборщицы» в Белгосфилармонии.
10. Есть такой известный факт. Если первая и последняя буква в слове на месте, а остальные — в произвольном порядке, то слово все равно мозгом идентифицируется. Поэтому, каким бы ни был ИНТСРУМЕНТ, главное — чтобы хорошо работал.